美国总统布什5月10日在格鲁吉亚的演说
萨卡什维利( saakashvili)总统先生,谢谢你的介绍。自由格鲁吉亚的公民们,劳拉(laura)和我在这里-我们认为应该来看望你们并向你们说“gamarjoba”。(掌声) (** boxun.com)
我荣幸地站在一位在自由事业中表现出如此的精神、决心和领导作用的总统身边。(掌声) 劳拉和我荣幸地同富于勇气的格鲁吉亚人民站在一起,站在这个拥有一个自豪的名字-自由广场-的地方。(掌声)
16年前当格鲁吉亚人民聚集在这里时,这个广场有着不同的名字。在列宁( lenin)冷酷目光的注视下,数以千计的格鲁吉亚人祈祷并且歌唱,他们要求独立。虽然苏联军队击碎了那一天的抗议,但是无法击碎格鲁吉亚人民的精神。(掌声)
在随后的一年,格鲁吉亚人民重返这个广场并且推倒了列宁的雕像。1991年4月9日,你们向世界宣告:苏维埃格鲁吉亚不复存在,独立的格鲁吉亚国诞生了。(掌声) 在那历史性的一天,你们重新获得了主权,但是你们创造的这个有希望的开端未能充分发展。所以,十八个月前格鲁吉亚人民再次来到这个广场去完成1989年开始的任务。你们赤手空拳地聚集在这里,以玫瑰和信念的力量要求自由。正是由于你们的行动,今天格鲁吉亚既有了主权又有了自由,并且成为这个地区和世界的自由的灯塔。(掌声)
你们所选择的自由之路并不平坦,但是你们不会形只影单。美国人民钦佩你们选择自由的勇气。在你们建设一个自由和民主的格鲁吉亚时,美国人民和你们站在一起。(掌声)
你们正在为你们的子孙后代创建自由的未来,而且你们正在帮助其它国家致力同样的事业。当阿富汗人民蔑视恐怖主义分子,前去参加自己国家第一次自由的总统选举投票,格鲁吉亚士兵在那里为他们提供安全保护。(掌声) 去年,当恐怖主义暴力活动在伊拉克上升时,格鲁吉亚显示了勇气。你们承诺将派驻伊拉克的部队增加五倍。伊拉克人民对此感激,美国和联盟各国也对此感激。(掌声)
你们正在为自由事业作出许多重要贡献,然而你们最重要的贡献就是你们的榜样。在最近几个月里,从巴格达(baghdad)到贝鲁特(beirut)再到比什凯克(bishkek),世界已经发生了令人惊奇的有希望的变化。但是在此之前已经有了伊拉克的“紫色革命”,乌克兰的“橙色革命”,黎巴嫩的“雪松革命”,以及格鲁吉亚的“玫瑰革命”。(掌声) 你们的勇气正在鼓舞民主改革者并传送出在整个世界回响的信息:自由将成为地球上每个国家和所有人民的未来。(掌声)
建设一个自由社会是几代人的工作。自由和正义充分植根于你们的国家之前,你们进行了差不多十五年的斗争。十八个月前聚集在这个广场的很多大学生和工人在1989年的抗议活动时还太年轻,但是他们继续了自由的事业并且完成了父辈开创的工作。(掌声) 现在,在高加索(caucasus)山脉两侧, 在中亚和大中东,我们看到同样的追求自由的热望燃烧在年轻人的心中。他们正在要求自由-他们将得到自由。(掌声)
作为自由的国家,美国和格鲁吉亚赋有伟大的责任,我们将共同履行我们的义务。自由的社会是和平的社会。通过将自由扩展到千百万尚未享有自由的人们,我们将推进自由的事业,我们将推进和平的事业。 (掌声)
在争取自由的全球斗争中,我们的义务开始于国内。尽管和平的革命能够击败压迫性的政权,但是真正的变革和真正的挑战是妥善建立起自由的制度。这是困难的工作,你们正在以自尊和决心从事这一工作。(掌声) 你们已经采取了严肃的步骤去改革经济并打击腐败。你们正在建设一个少数民族的权利得到尊重的民主社会,正在建设一个新闻自由繁荣昌盛的民主社会,正在建设一个生机勃勃的反对派受到欢迎的民主社会,正在通过和平的方式求得国家的统一。在这个新的格鲁吉亚,法治将普遍存在,自由将成为每个公民与生俱来的权利。(掌声)
这是你们已故的总理车瓦尼亚(zhvania)曾经表述过的梦想:“毋庸置疑,我们应该采用两个非常重要的思想作为信条:自由与责任。”今天,我们向这位已经成为全球民主革命的伟大领导人的格鲁吉亚爱国者致敬。在建设一个自由的负责任的社会的过程中,你们尊重他并且继承了他的遗产。(掌声)
当你们在国内建设自由的制度时,你们同我们国家的联系也在加深。我们赞赏格鲁吉亚加入欧洲体系的愿望。我们鼓励你们与北约(nato)更紧密地合作。格鲁吉亚领导人知道和平地解决冲突对你们融入跨大西洋共同体是至关重要的。与此同时,格鲁吉亚的主权和领土完整应该得到所有国家的尊重。(掌声)
我们生活在自由正在从黑海(black sea)到凯斯平(caspian)到波斯湾(persian gulf)以至更远的地方四处前进的历史时代。当你们看到世界其它地方自由的人民像今天这样聚集在广场,挥动他们的国旗并要求上天赋予他们的权利,你们可以为此而骄傲:他们被你们的榜样所鼓舞并从你们的成功中找到希望。(掌声)
当你们在这个国家建立自由的时候,你们应该知道在格鲁吉亚土地上播种的自由的种子将在全球开花。(掌声) 我来到这里对你们的勇气表达谢意。美国人民珍视你们的友谊,赞扬你们的决心。我代表全体美国人民谢谢你们。上帝保佑你们。sakartvelos gaumarjos。(掌声)
(译文完)